В американском штате Джорджия есть крохотный городок, где Рождество можно отмечать каждый день. Называется он Санта-Клаус, живет в нем всего чуть больше 200 человек. Но все там по-серьёзному: как и полагается в городе, есть свой горсовет, свой мэр, которые заботятся, в том числе и о том, чтобы праздник был, прежде всего, в душе. Об этом-то мы и говорили с мэром Санта-Клауса Донитой Боуэн.
– Мисс Боуэн, можете поделиться, каково это – быть мэром города, где каждый день ощущается как Рождество?
– Мой папа был третьим мэром нашего города. Я тогда была слишком маленькой и больше интересовалась играми во дворе и велосипедом, чем его работой. В то время город только строился, и папе приходилось сталкиваться со многими трудностями, проводить водопровод дороги и тому подобные вещи.
На самом деле, наш город очень маленький. В принципе, его можно считать поселением, но у нас действительно есть городской статус.
Мне у нас нравится. Я выросла со многим людьми, которые живут здесь до сих пор. И даже наши дети порой возвращаются сюда. Как мэру, мне это помогает: я знаю людей даже не с момента их приезда, мы с ними вместе играли и росли. Я знаю их родителей, братьев и сестер.
Всегда хорошо, если ты знаешь человека, он знает тебя и твоих родителей. Люди знают, как ты рос, что ты думаешь – все это очень помогает в общении. Они понимают, что я от всего сердца забочусь о них. Когда мы вместе росли, родители следили за чужими детьми как за своими собственными, помогали нам, и, если мы делали что-то неправильное, сообщали нашим родным. Мы жили единой семьей, и это было замечательно.
Что же касается Рождества, то к нам приезжает много народу. Конечно же, все радуются Рождеству. Люди получают удовольствие от того, что у нас есть и что мы делаем. Я думаю, им это нравится.
– Вы на самом деле ощущаете, что каждый день в Вашем городе похож на Рождество?
– Я думаю, большинство из нас, даже все мы гордимся тем, что живем в городе с таким прекрасным названием – Санта-Клаус.
На самом деле, у нас другой почтовый адрес, Santa’s Land. Но когда люди спрашивают меня, где я живу, я всегда отвечаю, что в Санта-Клаусе. Как правило, с этого у нас завязывается разговор.
Правда, мы находимся на юге, и лето у нас бывает очень жарким. Согласитесь, это не ассоциируется со снегом и холодной погодой на Рождество. Но тем не менее, люди приезжают к нам круглый год – в январе, феврале, в июле, в августе, и конечно, в декабре. Они приезжают отовсюду, даже из Канады и Англии. Да что там говорить – к нам приезжали туристы из Австралии. И это потрясающе, когда кто-то из нашего же штата говорит: «О, я живу здесь всю жизнь и даже не знал о городе Санта-Клаус в Джорджии».
С тех пор, как я стала мэром, у нас появилось кое-что новенькое. Я начала размещать сообщения в Facebook, рассказывать о том, что мы делаем – чтобы держать людей в курсе нашей работы.
В ноябре мы каждый год зажигаем елку. Я сообщаю о конкретных датах, размещаю фотографии и тому подобные вещи. Разумеется, все это проводится бесплатно, чтобы люди просто собирались вместе, все, кто хочет. Я стараюсь приготовить какие-то игры для детей, к ним приходит Санта-Клаус, мы дарим им небольшие подарки. А еще устраиваем легкие закуски, десерты, готовим греческий пунш.
Благодаря рекламе на Facebook, к нам приезжает много народу даже издалека. Признаться, я несколько удивлена этому, ведь мы проводим праздник в четверг вечером, а на следующее утро людям нужно идти в школу и на работу. Но все остаются довольны.
К сожалению, сейчас у нас не так много детей, как прежде. Когда я сама была ребенком, дети были в каждом дворе. Мы скучаем по тем временам, я скучаю по ним. Мы бегали и играли днями напролет, и получали от этого удовольствие. Потому-то я и подумала: а почему бы нам не приглашать людей из других городов на наши праздники?
На самом деле, теперь издалека к нам приезжает даже больше людей, чем местных жителей. Мы стараемся хорошо подготовиться, приготовить достаточно еды и всего остального. И каждый раз учимся, принимаем что-то новое.
Опять же, если кто-то захочет приехать, милости просим. Мы хорошо проведем время.


– Кстати, сколько у Вас Санта-Клаусов? Весь город, каждый житель?
– У нас в городе живет 204 человека. Когда они едут куда-то и их там спрашивают, откуда они, то люди, конечно, говорят, что из Санта-Клауса. Но могут назвать и близлежащие города, поскольку те больше и находятся, может быть, минутах в 10 езды от нас.
Когда я работала в Южной Каролине несколько лет назад, то всегда говорила, что приехала из Санта-Клауса. А люди удивлялись и говорили: «Нет-нет, ты откуда на самом деле?» Но я отвечала: «Я действительно из Санта-Клауса и выросла в этом городе».
Мне говорили: «Да ты нас разыгрываешь!» А я отвечала: «Ни в коем случае, я просто люблю то место, где родилась. Я действительно из Санта-Клауса. Поищите его в Google». Они это делали и удивлялись: «О, такой город действительно есть в Джорджии!» (смеется).
Я им отвечала: «А я что говорила? И все наши улицы, за исключением одной, так или иначе связаны с Рождеством». У нас есть Noel Street, Sleigh Street, Dancer Street, Rudolph Way, Candy Cane Street, December Street, Reindeer Street.
– Два известных советских писателя, Илья Ильф и Евгений Петров, почти 90 лет назад путешествовали по США, после чего написали очень популярную у нас книгу «Одноэтажная Америка». Я не помню, чтобы в ней шла речь о Вашем городе, но что бы Вы показали и рассказали им при встрече?
– Если они путешествовали так много лет назад, то нашего города тогда еще и не было. Он появился только в 1941 году. Но даже тогда он больше напоминал поселение, чем город. Поначалу у нас была только пара небольших магазинов. Но затем появился клуб, где люди собираются, устраивают встречи, свадьбы, проводят различные мероприятия. И кстати, не только местные жители – к нам приезжают и из окрестных городов. Теперь у нас есть городской парк с пешеходной тропой, детская площадка. Есть павильон для пикников. И даже часовня, которая открыта практически постоянно.
Кроме того, у нас есть музей, который одновременно является еще и сувенирным магазином. Там, кстати, помимо всего прочего, можно купить подарки на Рождество – например, специальные кружки, фартуки, украшения.
Обычно мы начинаем украшать наш город в октябре. Стараемся сделать так, чтобы каждый дом в городе был украшен к Дню Благодарения. Мы устанавливаем декорации, связанные с Рождеством. И не будет преувеличением сказать, что в этом занят действительно весь город.
Конечно, мы устанавливаем различные декоративные стенды, рядом с которыми можно сфотографироваться, развешиваем специальные указатели – «Логово Гринча», «Мастерская Санты» и т.п. В прошлом году мы установили деревянного Санту, который машет прохожим рукой. В этот раз он тоже будет приветствовать всех.
Кроме того, раньше у нас на улицах были так называемые «маленькие библиотеки»: туда можно было положить книжку, которую уже прочитал, и взять другую. В нынешнем году мы поставили большой шкаф, и теперь так можно обмениваться не только литературой, но и настольными играми. Люди даже кладут туда продовольствие для тех, кто нуждается. Каждый год я стараюсь добавить что-то новое, и сделать так, чтобы эти украшения стояли у нас круглый год, а не только в Рождество.
Например, в прошлом году один из членов нашего горсовета устроил на праздник «поезд» для малышей. Он сделал его из машины для гольфа и катал детвору по всему городу.
– Вы уже начали отвечать на мой следующий вопрос. Я живу в Вашингтоне, в нескольких часах езды от Вашего города. Что Вы мне расскажете о нем, чтобы привлечь мое внимание и побудить меня приехать?
– Я уже говорила, что у нас очень маленький город. И у нас нет таких доходов, какие есть в городе Санта-Клаус в Индиане. Но мы все делаем – пусть медленно, но верно. Конечно, если кто-то ищет что-то типа парка Six Flags или других подобных развлечений, то у нас этого нет. Но если Вы завернете к нам, то увидите рождественские елки с разноцветной иллюминацией. Если вы ищите тишины и спокойствия, хотите отдохнуть от суеты и суматохи – мы все это можем предложить. Если вам нужна дружелюбная приветственная атмосфера – это тоже к нам.
Когда я вижу людей, которые фотографируются, спрашиваю, откуда они. Некоторые приезжают из Флориды, из Алабамы, из других мест. Кто-то приезжает в гости к тем, кто живет неподалеку. Люди говорят: «Мы просто заехали ненадолго. У вас тут замечательно. Нам нравится».
Мы делаем все, что в наших силах, чтобы привлечь гостей, чтобы они приехали сюда и им здесь понравилось. И мы гордимся этим, получаем от этого удовлетворение и хотим, чтобы другие приезжали сюда и радовались вместе с нами.
– Я слышал, что у вас в Санта-Клаусе даже нет ни одного ресторана. Признаться, не могу себе представить, что такое возможно в современной Америке.
– Мы расположены очень близко от других более крупных городов – в пяти или десяти минутах езды на машине. Если вы живете в каком-нибудь городе побольше, вам это время потребуется, чтобы доехать из одного района в другой. В общем, у наших соседей есть рестораны, мотели и тому подобные вещи.
– Вы уже упомянули Санта-Клаус из Индианы. Вы с ним дружите, соперничаете? Какие отношения между вашими городами?
– Между нами нет никакого соперничества. Они там, мы здесь. Их город больше, и у них больше возможностей. К кому вы ближе живете, туда вам и проще доехать, так что мы не соревнуемся друг с другом. Мы наслаждаемся Рождеством, и я уверена, они тоже им наслаждаются.
– Поскольку я из России, то в самый раз спросить, есть ли у Вашего города связи с русской культурой? Может, русский «родственник» Санта-Клауса, Дед Мороз, приезжал к Вам?
– Если к нам приедут русские семьи, то я буду рада предложить что-то, что будет близко им. Мы верим, что Рождество и Санта-Клаус – они для всех. Мы хотим, чтобы каждому у нас было хорошо. И я буду только рада, если кто-то скажет: «Мы из России, нам здесь нравится, и у нас есть русские украшения». Наверное, я залезу в интернет и найду что-нибудь об этом.
Мы можем добавить что-то такое в наш праздник, но, как я уже говорила, нужно, чтобы это было кому-то интересно.
– Может, вам установить контакт со штаб-квартирой нашего Деда Мороза? У нас в России есть такая.
– О, можно подумать об этом. Мы можем установить соответствующие декорации, я попробую найти игры. Я всегда стараюсь придумать, как добавить разнообразия в нашу рождественскую тематику. Но про русского Деда Мороза мне нужно узнать побольше, поскольку, честно говоря, я об этом ничего не знаю.
Кроме того, как я уже говорила, наши возможности ограничены. Многое мы делаем своими силами и, что называется, из подручного материала. Например, тот шкаф, в котором мы устроили нашу «маленькую библиотеку» – это винтажная книжная полка. У нас не так много средств, поэтому мы стараемся использовать то, что уже есть, и строить то, что можем, чтобы сэкономить деньги.
– И русский Дед Мороз, и американский Санта-Клаус – волшебники. Они могут сделать что-то, чтобы наш мир стал хоть чуточку сказочным?
– Я думаю, главное, что они могут сделать сегодня, особенно в наше нынешнее время, это подарить любовь, оказать кому-то поддержку. Прийти к кому-то, помочь, просто посидеть с пожилым человеком. Это отнюдь не про подарки и украшения.
Мне кажется, люди не всегда понимают, что, помогая другим, можно получить гораздо больше удовлетворения, чем уделяя время себе самому. Они что-то делают, и делают, и делают, чтобы все больше и больше уходить от себя. И как правило, они несчастливы. Они ищут и ищут что-то. А когда мы помогаем кому-то, человек говорит нам спасибо, и это идет от сердца.
Мы живем в мире, где много плохого, и все отзываются друг о друге плохо. Санта так не делает, и ваш Мороз, я уверена, тоже. Самое главное – быть вместе, помогать, делиться, и видеть, как Санта приветствует ребенка у себя на коленях. Это открытость, щедрость, любовь. И ваш – как его зовут, Дедушка Мороз? Я ничего не знаю о нем, но, если бы он просто помахал нам рукой, пролетая на санях, и подарил нам счастье и любовь, это было бы замечательно.
Иногда люди, особенно дети, хотят получать подарки: «дай мне, дай мне, дай». Я думаю, важно, чтобы родители вместо того, чтобы просто приучать их к этому, показали, что можно что-то отдать. Пусть даже какую-то одну вещь. Я знаю тех, кто ходит в дома престарелых: конечно, пожилые рады общению с молодежью, они улыбаются, они смеются. А молодые чувствуют, будто это их дедушки и бабушки. Мне кажется, это очень важно, и, если мы можем делать что-то подобное – это замечательно.
