Моя внучка, когда ей было 2 года, очень любила сказку про курочку Рябу. Она даже сама пересказывала её в сокращённом варианте, в котором, как я помню, главное было: «Ко-ко снесла ичко». Когда её спросили, кем она хочет быть на карнавале в Хеллоувин, она не задумываясь ответила:
– Ко-ко.
Сейчас ей почти 15 лет, и она вряд ли это помнит, зато мы с женой часто вспоминаем это время и умиляемся.
«Сказка о курочке Рябе», как пишут в Википедии, «одна из первых сказок, которые родители читают детям».
В начале Перестройки я с кинодраматургом Валентином Залужным часто придумывали сюжеты для будущих фильмов. Мы тогда ещё не знали, что мне удастся сбежать из СССР, и что сам СССР развалится, похоронив под своими обломками финансируемый государством советский кинематограф.
Завязка одного из сюжетов была такой:
«Ответственного партийного работника отправили на пенсию. Он читает маленькой внучке сказку про курочку Рябу и ужасается написанному в детской книжке.
– Что же это такое, – сигнализирует он вышестоящие инстанции, – ветераны труда Дед и Баба яйцо расколоть не могли, а мышка-тунеядка, пробегая, хвостиком махнула и яйцо, золотое яйцо, возьми и расколись. Это чему же мы учим подрастающее поколение будущих строителей коммунизма? Я вас спрашиваю».
И, действительно, мало кто задумывался, о чем эта сказка. Замечательный писатель Борис Заходер считал, что «Курочка Ряба» про счастье: «Счастье – это золотое яйцо – люди бьют его и так, и эдак, а пробежала мышка, хвостиком махнула и яйцо разбилось».
Надо сказать, что появившийся в 1864 году вариант сказки с золотым яйцом, так понравившийся моей внучке, – это творчество К. Ушинского:
«Жили себе дед да баба,
И была у них курочка ряба.
Снесла курочка яичко:
Яичко не простое – Золотое.
Дед бил-бил – Не разбил.
Баба била-била – Не разбила.
Мышка бежала,
Хвостиком махнула,
Яичко упало и разбилось.
Дед и баба плачут,
Курочка кудахчет:
«Не плачь, дед, не плачь, баба!
Я снесу вам яичко другое,
Не золотое – простое».
Именно вариантом Ушинского так и возмущался герой нашего с Валентином Залужным сюжета.

Константин Дмитриевич Ушинский – один из основоположников научной педагогики. Из-за обвинений в неблагонадёжности, в сентябре 1849 года он был отстранен от преподавательской деятельности. Лишь в январе 1854 года благодаря блату, ему удалось получить место преподавателя русской словесности в Гатчинском сиротском институте. В 1859 году Ушинского пригласили преподавать в Смольный институт благородных девиц, но уже в 1862 году удалили из института за неблагонадёжность. Покинув Россию в 1864 году, он создал «Родное слово» и «Детский мир» – первые массовые и общедоступные российские учебники для начального обучения детей. Ушинский также является автором «Руководство к преподаванию по „Родному слову“ для учителей и родителей», которое до 1917 года выдержало 147 изданий!
Там, подальше от России, и появился понравившийся моей, родившейся в США, внучке вариант Курочки Рябы. После возвращения в Российскую Империю, Ушинскому жить оставалось недолго. Последние годы он провел в Украине, скончался в Одессе 3 января 1871, похоронен в Киеве.
Были и другие варианты этой сказки, в том числе и в обработке А. Толстого, у которого все наоборот:
«Жили-были дед да баба,
У них была курочка ряба.
Снесла курочка яичко:
Пестро, востро, костяно, мудрено,
– Посадила яичко в осиное дупелко,
В кут (*), под лавку.
Мышка бежала, хвостом вернула,
Яичко приломала.
Об этом яичке дед стал плакать,
Бабка рыдать, вереи (**) хохотать,
Курицы летать, ворота скрипеть,
Сор под ногами закурился,
Двери побутусились (***), тын рассыпался,
Верх на избе зашатался…
А курочка ряба им говорит:
– Дед, не плачь, бабка, не рыдай,
Куры, не летайте,
Ворота, не скрипите,
Сор под порогом не закуривайся,
Тын, не рассыпайся,
Верх на избе, не шатайся,
Снесу вам еще яичко:
Пестро, востро, костяно, мудрено,
Яичко не простое – золотое».
Примечания – А.Н. Толстого:
(*) Кут – угол.
(**) Вереи – столбы у ворот.
(***) Побутусились – выпятились, распузатились
Алексей Николаевич Толстой – великолепный писатель, но человек абсолютно беспринципный, и поэтому, в отличие от Ушинского, мог уживаться с любыми властями.
Если заметили – у Ушинского курочка Ряба сносит золотое яичко, а потом обещает снести простое, чтобы дед и баба могли его и без мышки расколоть. А у Алексея Толстого расколотое яйцо простое, а обещанное – золотое. Кто-то усмотрит в этом переход к его «Золотому ключику», а кто-то – намек на обещанное Лениным светлое будущее при коммунизме. А у меня создалось впечатление, что в своей «Курочке Рябе» советский классик попытался как мог совместить вариант Ушинского с теми, что он прочитал в «Народных русских сказах» А. Н. Афанасьева.

Собиратель русского фольклора Александр Николаевич Афанасьев был в России вне закона. Он родился на 3 года позже Ушинского, а умер в декабре того же года, что и Ушинский. Ушинский прожил 47 лет, Афанасьев 45. Один из его сборников сказок был издан в России только в 1992 году.
Так вот, в народных вариантах этой сказки, записанных Афанасьевым, вообще не было золотого яйца. Я приведу один из них, на мой взгляд наиболее характерный:
«Жил-был старик со старушкою, у них была курочка-татарушка, снесла яичко в куте под окошком: пёстро, востро, костяно, мудрено! Положила на полочку; мышка шла, хвостиком тряхнула, полочка упала, яичко разбилось.
Старик плачет, старуха возрыдает, в печи пылает, верх на избе шатается, девочка-внучка с горя удавилась. Идёт просвирня, спрашивает: что они так плачут?
Старики начали пересказывать:
– Как нам не плакать? Есть у нас курочка-татарушка, снесла яичко в куте под окошком: пёстро, востро, костяно, мудрено! Положила на полочку; мышка шла, хвостиком тряхнула, полочка упала, яичко и разбилось! Я, старик, плачу, старуха возрыдает, в печи пылает, верх на избе шатается, девочка-внучка с горя удавилась.
Просвирня как услыхала – все просвиры изломала и побросала (Просвира – пресный круглый хлебец, употребляемый в обрядах православного богослужения, который выпекает просвирня – прим.ред.). Подходит дьячок и спрашивает у просвирни: зачем она просвиры побросала?
Она пересказала ему всё горе; дьячок побежал на колокольню и перебил все колокола.
Идёт поп, спрашивает у дьячка: зачем колокола перебил?
Дьячок пересказал всё горе попу, а поп побежал, все книги изорвал».
Мне сразу вспомнилась Утёсовская «Всё хорошо прекрасная маркиза». Там тоже беда начиналась с малого. Заметьте, в этой сказке вместо курочки Рябы – курочка-татарушка.
А есть варианты, которые Афанасьев считал родственными Курочке Рябе, где и курицы нет.
